Videos

46 posts

Prevajalci v pogovoru: Štefan Vevar

ŠTEFAN VEVAR velja za prevajalca največjih imen starejše in sodobne književnosti z nemškega govornega področja – prevajal je dela Goetheja, Schillerja, Novalisa, Heineja, Stifterja, Fontaneja, Brocha, Musila, Kafke, Dürrenmata, Grassa, Heinerja Müllerja, Jureka Beckerja, W.G. Sebalda, Stena Nadolnega, Christopha Ransmayrja, Arna Geigerja, Maje Haderlap in drugih. V intervjuju za Literaturo […]

Kaj prevajati? Kdo snuje prevodni kanon?

Pogovor v okviru cikla “Pridobljeno s prevodom” Društva slovenskih književnih prevajalcev se bo osredotočal zlasti na vprašanji smernic in kriterijev izbora pri snovanju prevodnega kanona v Sloveniji. Kakšna je pri tem vloga prevajalca in po katerih merilih se ravnajo uredniki pri zasnovi knjižnega programa, bodo spregovorili gostje omizja: ŠPELA PAVLIČ, […]