Warning: The magic method Nextend\Framework\Pattern\SingletonTrait::__wakeup() must have public visibility in /home/arttest/domains/art-design-test.si/public_html/dskp/wp-content/plugins/nextend-smart-slider3-pro/Nextend/Framework/Pattern/SingletonTrait.php on line 22
Če nisi prevden, ne obstajaš

Če nisi prevden, ne obstajaš

DRUŠTVO SLOVENSKIH KNJIŽEVNIH PREVAJALCEV
vabi k ogledu diskusije v okviru cikla Pridobljeno s prevodom

Če nisi preveden, ne obstajaš

ki bo predvajana v
petek, 27. novembra 2020, ob 18. uri
v okviru e-Slovenskega knjižnega sejma in premiere na Facebook strani DSKP

Povezava: tukaj.

 

»Bela knjiga o prevajanju 2018: premiki na področju prevajanja, tolmačenja, podnaslavljanja in lektoriranja« predstavlja stanje, analizo, sistemske in posamične izzive ter primere dobre prakse na pogosto prezrtem področju jezikovnih poklicev v Sloveniji in jih umešča v širši, evropski okvir. Kakšno je stanje več kot leto pozneje? Kaj počnejo slovenska prevajalska društva, tolmaško in lektorsko društvo, da bi se stanje na tem področju spremenilo?

Gostje pogovora: dr. Barbara Pregelj (Društvo slovenskih književnih prevajalcev), Živa Malovrh (Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije), mag. Andreja Skarlovnik Ziherl (Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije), Polona Mertelj (Društvo slovenskih filmskih in televizijskih prevajalcev) in Kristina M. Pučnik (Lektorsko društvo Slovenije)
Moderacija: Polona Brumen

Lepo vabljeni k poslušanju in spremljanju sejemskega dogajanja!

Accessibility