Zbornik s simpozija

0,00 

Prevajalski opus Radojke Vrančič

Uredili: Vladimir Pogačnik, Tone Smolej, Gregor Perko Izdajatelja: DSKP in Znanstveni inštitut Filozofske fakultete

Ni na zalogi

x

 

Prevajalski opus Radojke Vrančič
Zbornik s simpozija

Posebna izdaja

Uredili: Vladimir Pogačnik, Tone Smolej, Gregor Perko
Izdajatelja: Društvo slovenskih književnih prevajalcev in Znanstveni inštitut Filozofske fakultete
Ljubljana 2003
mehka vezava, 139 strani
ISBN: 961-90386-8-1

Ni na zalogi

Leta 2003 je minilo štirideset let od objave prvega Proustovega romana v slovenskem prevodu Radojke Vrančič. Ob tej priložnosti in ob počastitvi častne članice Društva slovenskih književnih prevajalcev je nastal zbir prispevkov, ki se ukvarjajo z njenim literarnim opusom (Proust, Laclos, Colette, Butor).

Kazalo

Uvod

Simpoziju na pot
Vladimir Pogačnik: Prevajalski opus Radojke Vrančič

Prevajanje Marcela Prousta
Boris A. Novak: Čutna nazornost besednjaka Marcela Prousta in jezikovna arheologija Radojke Vrančič
Josephine Ferrari & Vladimir Pogačnik: La servante divine
Vladimir Pogačnik: Besedje za voajerski pogled in homoerotično spogledovanja v francoščini in slovenščini
Jana Pavlič: Sommeil et mémoire
Primož Vitez: Intuitivna stilizacija minevanja
Mojca Schlamberger Brezar: Proustova sintaksa, prelita v slovenski jezik
Sonia Vaupot: Les connotations chez Proust ou les limites de la traduction
Gregor Perko: V Kratilovem svetu: o prevajanju lastnih imen pri Proustu

Prevajanje Laclosa, Colette in Butorja
Katarina Marinčič: Spontana popolnost jezika, ki ni nikoli v resnici obstajal
Florence Gacoin-Marks: Collette en Slovénie: reception critique et traductions
Tone Smolej: Prva slovenska srečevanja z Michelom Butorjem in njegovo Modifikacijo

Intervjuji in spomini
Aleš Berger: Pogovor z Radojko Vrančič
Mimi Podkrižnik: »Čas, ki ga ne zmoremo poiskati, ni izgubljen«
Janko Moder: Ob iskanju izgubljenega časa najdeni utrinek
Jožica Pirc: Bibliografija Radojke Vrančič